”Hen” är ett mansord enligt feminister

Feminister blir tamejfan aldrig nöjda! Nu har man beslutat at ordet ”hen” ska komma in i SAOL. Jag har inte det minsta problem med det. Det är ett ord som används i svenska språket oavsett vad man anser om det, precis som ord som ”kuk” och ”jävlar” (nu vet jag inte om dessa ord finns i Svenska akademiens ordlista, men, det kanske de borde, det är ju trots allt svenska ord). Men Ebba Witt-Brattström gillar inte ordet. Hon anser att ett alltför utbrett bruk av ”hen” skulle vara ett bakslag för feminismen och avråder från användande av ordet i officiella sammanhang.

– Om ordet ska in i lagtexter och officiella dokument är det en stridsfråga – jag förstår ju att det förenklar, men jag är en gammeldags feminist i det avseendet att jag anser att det skymmer kvinnokönet. Jag är anhängare av feminina böjningar, som i de franska och tyska språken. Det måste synas att det finns kvinnor och inte bara män.

http://www.svd.se/kultur/saol-ingen-censurerande-instans_3784668.svd

Men… ta det sakta nu. För två år sedan då hen-debatten var som starkast, så hette det just att vi skulle få ett mer jämställt samhälle om man talade om ”hen” i stället för ”han” och ”hon”. Vilket fick mig att undra om tyskar var mer förtrycka än svenskar och iraniner mindre förtryckta. Nu heter det plötsligt att kvinnor kommer bort om man använder ”hen”! Men förr i tiden använde man ju ”han” för både kvinnor och män då man inte visste kön, var inte det värre enligt feministerna? Det är ju något som även Pinglan kan reagera emot – och där fyller ju faktist ”hen” en funktion. I SAOL kommer ordet ”hen” att ha två betydelser.
Det kommer dels att stå den betydelse där man lämnar oklart vilket kön det är, men även betydelsen där det är något slags tredje kön. Det finns de som varken ser sig som män eller kvinnor och där kan det vara ett bra ord, säger Sven-Göran Malmgren, huvudredaktör för Svenska akademiens ordlista, till TT.
http://www.aftonbladet.se/nyheter/article19287883.ab

Man glömde en sak. Orden ”hen” kan även betyda ”brynsten”. http://sv.wikipedia.org/wiki/Bryne
Sålunda har ordet faktiskt TRE betydlser på svenska.

Kanske är det trots allt bäst att göra som Ebba Witt- Brattström vill och bara använda ordet i den sista betydelsen. Vad säger ni som läser detta?

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: